品質管理・アフターサービス  

CATツール、Xbench、マクロなどを取り入れた品質管理と品質チェックを行っています

  • CATツール(翻訳支援ツール)
    SDL Trados、memoQなどの翻訳支援ツールでTM(term base/用語データベース)やグーグルクラウドのスプレッドシートなどで用語統一と管理を徹底しています。またCATを使用することで、繰り返し表現などは自動的に翻訳され、品質の向上やコストカットに貢献いたします。

  • ​品質チェックツール
    Xbenchや各種マクロを使い、クリティカルミスやケアレスミス、用語揺れなどを確認いたします。

  • 三段階の作業フロー
    ①ネイティブの翻訳者が翻訳
    ②校正者が校正
    ③品質管理責任者が最終品質チェック
    ​の三段階の作業フローで安心の品質をお届けいたします。(※ご予算にあわせて、簡易フローでの作業も可能です)

納品後のアフターサービス、長期連続案件などにもご対応いたします

  • 納品原稿に関するご質問や修正ご依頼にもご対応いたします(原稿の変更に伴う修正は別途料金を申し受けます)

  • 長期連続案件はCATツールでTMを作成しコストカットと安定した品質をお届けいたします

​品質管理の一環としてリソースマネージメント、能力開発にも力を入れています。

  •  お客様のニーズにお応えできる翻訳サービスをお届けするために、リソースマネージメントを重視しています。

翻訳トライアルテスト

書類審査に合格した翻訳者の方に当社のトライアル受験をお願いしています。

ビデオトレーニング

トライアル合格者はNDA締結後、当社の基礎トレーニングの受講が必須となります。

翻訳案件試し発注

正式な登録後に試し発注機関を設け、翻訳者の品質管理を行っています。

翻訳者データ更新

納品原稿の品質評価を実施し、半年ごとにデータベースを更新しています。

  • 翻訳者の技術向上、能力開発にも取り組んでいます。

 ①CATトレーニング:翻訳支援ツールをはじめ翻訳に役立つPCスキル向上のためのトレーニングを行っています。

 ②翻訳ガイダンスの配布:仕様書に沿った翻訳原稿が作成できるよう翻訳者にスタイルガイドを配布し情報共有を行っています。

 ③フィードバック:翻訳者に作業終了後も今後の改善点などを相談、連絡し、継続的に品質の向上に努めています。

  • 翻訳者を目指すひとたちとの交流や育成にも取り組んでいます。

​翻訳者育成のためのYoutube動画チャンネルを運営しています(中国語)

Lit小學堂.gif

​日本語から中国語への翻訳者育成E教材を台湾で販売しています(中国語)

好學校.gif
Mie Translation Services Co.,Ltd.
ミエトランスレーションサービス
米耶翻譯股份有限公司

台湾本社 (Head office)
10563台湾台北市松山区光復南路65号2F
2F. No.65 Guangfu S. Rd. Songshan Dist. Taipei City 105 Taiwan R.O.C.

台湾: TEL 02-2765-2925 / FAX 02-2765-0127

日本オフィス
大阪府大阪市中央区南船場4丁目10番5号南船場SOHOビル702

日本: 050-5532-2926

  • Facebook_MieTranslation
  • Instagram
  • LinkedIn_Mie Translation
  • Youtube_小學堂

Mie Translation Services Co.,Ltd. All rights reserved.